Российский переводчик Павел Палажченко, который долгое время работал с экс-министром иностранных дел СССР Эдуардом Шеварднадзе и генсекретарем ЦК КПСС Михаилом Горбачевым, рассказал о том, какие языки на сегодняшний день наиболее востребованы для перевода.
В первую очередь Палажченко назвал английский язык. По его словам, он уже несколько десятилетий играет роль глобального средства общения: его изучают сейчас граждане множества стран, на нем пишут большое количество текстов не только в англоязычных странах.
Далее идут официальные языки ООН — французский, испанский, китайский, арабский. Плюс немецкий, португальский, японский", —
отметил Палаженко.
Он добавил, что "на эти языки, вместе взятые, приходится львиная доля работы".
Однако, по мнению эксперта, возрастает роль и некоторых других языков - турецкого, корейского, хинди. Причем высококлассных специалистов по этим языкам немного, пишут РИА Новости со ссылкой на слова эксперта.
Читайте Новости дня и Новости России на нашем канале Яндекс Дзен и на страницах нашего сайта День ОНЛАЙН