Интернет-пользователи обнаружил ошибку на рекламном плакате, который был разработан по заказу ЦРУ.
Реклама размещена на стене одной из станций вашингтонского метро.
Первая часть фразы с билборда написана на русском языке: "Ваше владение иностранными языками…", вторая — на английском "…are vitally Important to our national security" (жизненно важны для нашей национальной безопасности).
@CIA recruitment poster in the Metro at Foggy Bottom, home of the State Department and GWU. Headhunting? @StateDept pic.twitter.com/MDRg1p3KJq
— David Brunnstrom (@davidbrunnstrom) 29 марта 2019 г.
Работники рекламного агентства, которые переводили фразу, сделали ошибку и неправильно использовали форму глагола "to be", спутав единственное и множественное числа подлежащего и сказуемого: "ваше владение должны".
Журналист Дэвид Браннсторм, выложивший фото в своем микроблоге, обратил на это внимание читателей.
Пользователи Twitter отметили в комментариях, что, "если бы грамматические ошибки были главным грехом ЦРУ, мы все могли бы расслабиться", и оставили несколько традиционных насмешек.
Сейчас по русски в России, пишут без ашипок, только агенты ЦРУ. Так что все норм.
— Saferprim (@Saferprim) 30 марта 2019 г.
моя пошло учитъ инастранные язики
— Flexile Янтон (@Flexile_RU) 30 марта 2019 г.
Читайте Новости дня и Новости России на нашем канале Яндекс Дзен и на страницах нашего сайта День ОНЛАЙН