Отравленная в Солсбери вместе с отцом, бывшим полковником ГРУ Сергеем Скрипалем, в среду, 23 мая, Юлия записала интервью, которое опубликовало агентство Reuters.
Естественно, в записи найдены моменты, которые вызвали споры: и по поводу внешнего вида девушки, и по поводу фактов, которые она высказала.
Что касается непосредственно сказанного, то, как пишет обозреватель Independent Мэри Дежевски, это имеет существенное значение с точки зрения сигналов для британской, российской и мировой аудитории.
Во-первых, обращение должно было повторить официальную британскую версию случившегося в момент, когда эта версия сильно зашаталась, считает автор.
Но, как отмечает Дежевски, Скрипаль не обвиняла ни в чем свою родину.
Никаких обвинений в адрес России. Нервно-паралитическое вещество не названо. Юлия Скрипаль никак не намекнула, что в долгосрочной перспективе видит свое будущее где-либо, кроме России", -
отмечает автор материала.
Во-вторых, "воскрешение" Юлии, возможно, должно было опровергнуть версии о смерти ее и ее отца, либо о том, что никакое нервно-паралитическое вещество не применялось.
И наконец видеообращение должно было стать опровержением факта того, что России специально не дают встретиться с Юлией.
Третий месседж был адресован конкретно России - опровержение ее утверждений, что Великобритания "похитила" российскую гражданку и незаконно отказывает консульству в доступе к ней", -
отмечает Дежевски.
По мнению журналистки, Великобритания попыталась этим интервью "минимизировать урон для своей репутации".
Урон, которого она [Великобритания], возможно, вовсе не ожидала, полагая, что все "купятся" на историю о "злокозненной России", -
говорится в статье.
Однако, по мнению автора, на некоторые вопросы все еще не получен ответ: "Где именно и когда именно были отравлены Скрипали?" "Каким мог быть мотив подобной атаки?" Почему полицейский Ник Бейли пострадал, а врач, оказавший Скрипалям первую помощь, нет? Где отец и дочь Скрипаль находились в период, на который их GPS-приемники были отключены? "Почему нет ни одного подозреваемого, кроме "России"?
Многие также отметили нежный образ Скрипаль во время записи интервью, подчеркнутый легким серо-голубым платьем. "КП" выяснила, где купили 33-летней дочери британского шпиона для записи видеообращения этот наряд.
Оказалось, что платье принадлежит британской марке Boohoo. А купить его можно на множестве сайтов-ретейлеров, в том числе популярном в России Asos.
Цена удовольствия в переводе на российскую валюту составляет 2090 рублей (17 фунтов стерлингов).
Но если дизайн вполне приятен, то вот в составе материала - стопроцентный полиэстер.
Учитывая все факторы, приглашенный "КП" специалист заключил, что интервью - это продуманная постановка, которая направлена на то, чтобы Скрипаль поверили и прониклись к ней.
Кандидат психологических наук Александр Невеев отметил, что даже профессиональный оратор в подобной ситуации будет допускать паузы, вставлять междометия и задумываться.
Избежать их можно, если делать многократные дубли, пользоваться телесуфлером или декламировать заученные фразы, отыгрывая роль по-актерски. Но любой из этих вариантов показывает, что «объект» находится под внешним контролем", -
заявил Невеев.
Также эксперта смутила очень хорошо рассчитанная длина фраз, которые Юлия произносит с одной и той же интонацией.
У меня как психолога складывается впечатление, что это постановка, которая во всем пытается имитировать "естественность". И оттого выглядит фальшивой", —
считает специалист.
Невеев также отметил, что при подготовке подобных видеороликов "режиссеры" ставят задачу не в том, чтобы показать достоверно факты, а в том, чтобы вызвать эмпатию, эмоции зрителей.
И чем картинка будет проще, понятнее, душевнее, тем лучше для широкого зрителя. Какие-нибудь наряды "от кутюр" на героине могут, наоборот, оттолкнуть, посеять недоверие: не такая она, мол, как мы. Поэтому "костюмеры" и выбрали самое дешёвое, но элегантное платье", -
пояснил Невеев.
Читайте Новости дня и Новости России на нашем канале Яндекс Дзен и на страницах нашего сайта День ОНЛАЙН