В письме президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана в связи с инцидентом с российским Су-24 было использовано русское слово "извините".
Об этом сообщает издание Hurriyet со ссылкой на дипломатические источники. Выбор был сделан в связи с тем, что русское слово "извините" является более сильной формой просьбы о прощении, чем "сожалеем". Но в то же время оно не такое сильное как "просьба о прощении", поясняет газета.
О том, что турецкий лидер извинился перед Путиным за нападение на самолет и гибель пилота сообщил пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков в июне 2016 года.
Читайте Новости дня и Новости России на нашем канале Яндекс Дзен и на страницах нашего сайта День ОНЛАЙН